Classification – name: Literary studies
Pages: 493–506
Publisher: A.M. Gorky Institute of World Literature of the Russian Academy of Sciences (IWL RAS Publ.)
Rights – description: Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 (СС BY-ND)
Rights – URL: https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/
Language of the publication: Russian
Type of document: Research Article
Collection: Sergey Esenin in the Context of the Epoch
DOI: https://doi.org/10.22455/978-5-9208-0672-7-493-506
Year of publication: 2021
Place of publication: Moscow

PDF

Author: Michel Niqueux
Niqueux, M. “Translations of S. A. Esenin’s Works into French: 1921–2018.” Sergey Esenin in the Context of the Epoch: Сollective Мonograph. Ex. ed. Natalia I. Shubnikova-Guseva. Moscow, IWL RAS Publ., 2021, pp. 493–506. (In Russian) https://doi.org/10.22455/978-5-9208-0672-7-493-506

About the author:

Michel Niqueux, DSc in Philology, Professor Emeritus, University of Caen-Normandie, Cannes, Campus-1, France.

E-mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. 

Abstract:

The article is devoted to the history of translations of works by S. A. Esenin into French. The article provides periodization, brief biographical information about some translators and reveals their pseudonyms. In the appendix various versions of the translation of the last two verses of the poem “Goodbye, My Friend, Goodbye...” is given.

Keywords: S. A. Esenin, translations, reception of Russian literature in France, Russian poetry.