About the author:
Vadim V. Polonsky, Соrresponding Member of RAS, DSc in Philology, RAS professor, Director of the Institute, Head of the Department of the Russian literature (end of the 19th – beginning of the 20th cent.), А.М. Gorky Institute of World Literature of the Russian Academy of Sciences, Povarskaya 25 а, 121069 Moscow, Russia.
The article dwells on the main postulates on Dostoevsky at the meeting point for Russian and Western types of reception of his figure, as they were manifested during a discussion devoted to the writer in the Parisian Franco-Russian Studio in December 1929. Against this background, a specific and typologically indicative case of his deep impact on a European writer — Knut Hamsun whom critics could call “the Norwegian Dostoevsky” — is examined. The author analyzes typical cases of adaptation of the techniques of the Russian writer by this Scandinavian novelist, as well as an assessment of his work by the creator of “Hunger” and “Mysteries”.