Select your language

logo br en 1

A.M. Gorky Institute
of World Literature
of the Russian Academy of Sciences

IWL RAS Publishing

A.M. Gorky Institute of World Literature
of the Russian Academy of Sciences

 IWL RAS

Povarskaya 25a, 121069 Moscow, Russia

8-495-690-05-61

edition@imli.ru

iwl.ras.publishing@gmail.com

Sections

Types of publications

  • Classification – name: Literary studies
  • Author: Evgeniy F. Firsov
  • Pages: 603-616
  • Publisher: A.M. Gorky Institute of World Literature of the Russian Academy of Sciences (IWL RAS Publ.)
  • Rights – description: Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 (СС BY-ND)
  • Rights – URL: Visit Website
  • Language of the publication: Russian
  • Type of document: Research Article
  • Collection: Sergey Esenin in the Context of the Epoch
  • DOI: https://doi.org/10.22455/978-5-9208-0672-7-603-616
  • Year of publication: 2021
  • Place of publication: Moscow
  • PDF

  • Firsov, E. F. “Miodrag Pešić — a Recognized Serbian Connoisseur of Esenin and a Talented Translator.” Sergey Esenin in the Context of the Epoch: Сollective Мonograph. Ex. ed. Natalia I. Shubnikova-Guseva. Moscow, IWL RAS Publ., 2021, pp. 603–616. (In Russian) https://doi.org/10.22455/978-5-9208-0672-7-603-616

About the author:

Evgeniy F. Firsov, PhD in History, Docent, Associate Professor, Lomonosov Moscow State University, Leninskie Gory 1, 119991 Moscow, Russia.

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-0785-8400

E-mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. 

Abstract:

Pešić’s stay in Moscow (May 1917 — July 1920) and his studies at Moscow State University coincided with the period of the formation and rise of the imaginistic movement, which Miodrag Pešić witnessed first-hand. Thanks to Balmont and Baltrushaitis, Pešić’s acquaintance with Russian poets contributed to his comprehension of the contemporary literary process. In Serbia (starting from the middle of the 1920’s) Pešić was a leading researcher of Esenin’s life and creative work, his interest in the imaginists’ works increasing. For the first time the author reveals the translation of “A Novel Without Lies” by A. Marienhof in 1941. Translations of the works of the main representatives of imaginism appeared in Belgrade and Sarajevo. The article considers perception of imaginism and Pešić’s effort to popularise the imaginists under Serbian and Yugoslavian conditions. The author gives periodization of the study of Esenin’s and the imaginists’ creative work, and shows Pešić’s talent of the translator.

  • Keywords: Miodrag Pešić, MSU, K. D. Balmont, Y. A. Baltrušaitis, imaginism, works of Esenin and the Russian imaginists in Serbia and Yugoslavia.

Search

Find book in the current section