Выберите язык

logo ed big

Институт мировой литературы
им. А.М. Горького
Российской академии наук

ИЗДАТЕЛЬСТВО ИМЛИ РАН

Институт мировой литературы им. А.М.Горького

Российской академии наук

121069, г. Москва ул.Поварская 25а,  ИМЛИ РАН

8-495-690-05-61

nasledie@imli.ru

edition@imli.ru

 

Об авторе:

Евгений Федорович Фирсов — кандидат исторических наук, доцент, Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова, Ленинские горы, 1, 119991 г. Москва, Россия.

ORCID ID: http://orcid.org/0000-0002-0785-8400

E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в браузере должен быть включен Javascript. 

Аннотация:

Пребывание М. Пешича в Москве (май 1917 — июль 1920 г.) и учеба в Московском университете совпали с периодом становления и подъема имажинизма, Пешич стал непосредственным свидетелем этого. Знакомство благодаря К. Д. Бальмонту и Ю. К. Балтрушайтису со многими русскими поэтами способствовало постижению современного литературного процесса. В Сербии (с середины 1920-х гг.) Пешич становится ведущим есениноведом, в целом усилился его интерес к творчеству имажинистов. Автор статьи впервые выявил перевод 1941 г. «Романа без вранья» А. Б. Мариенгофа. В Белграде и Сараево появились переводы произведений основных представителей имажинизма. Рассмотрено восприятие имажинизма и усилия Пешича в деле популяризации имажинистов в сербских и югославских условиях. Дается периодизация изучения творчества С. А. Есенина и имажинистов, охарактеризован талант переводчика.

  • Ключевые слова: Миодраг Пешич, МГУ, К. Д. Бальмонт, Ю. К. Балтрушайтис, имажинизм, творчество С. А. Есенина и русских имажинистов в Сербии и Югославии.