Об ответственном редакторе:
Наталья Игоревна Шубникова-Гусева ― доктор филологических наук, главный научный сотрудник, Институт мировой литературы им. А.М. Горького Российской академии наук, ул. Поварская, д. 25 а, 121069 г. Москва, Россия.
ORCID ID: https://orcid.org/0000-0003-3753-2935
E-mail:
Аннотация:
Коллективная монография «Сергей Есенин в контексте эпохи» выпускается к 100-летию со дня рождения Ю. Л. Прокушева — организатора и руководителя проектов по подготовке в ИМЛИ РАН Полного собрания сочинений С. А. Есенина (1995–2001) и Летописи жизни и творчества поэта (2003–2018). В труде представлен широкий круг вопросов, которые были поставлены, изучены и разрешены в процессе работы над этими изданиями. Результаты исследований, изложенные в материалах, составивших монографию, демонстрируют также многоаспектность направлений дальнейшего исследования жизни и творчества С. А. Есенина и его современников в контексте эпохи. Труд содержит Приложение, в котором размещены словарь рифм поэта и библиография переводов его произведений (1920–1927 гг.). Сведения из монографии используются ныне при подготовке фундаментального научного труда «Есенинская энциклопедия» и безусловно станут полезным источником при создании научных биографий русских писателей и деятелей искусства первой половины XX века. Они могут быть востребованы преподавателями и студентами, изучающими русскую литературу и культуру. Отдельные разделы могут быть использованы в учебном процессе — в лекционных курсах и спецкурсах по русской литературе.
СОДЕРЖАНИЕ
От редакционной коллегии
I.
ПОЭЗИЯ ЕСЕНИНА
В ИСТОРИКО-ЛИТЕРАТУРНОМ КОНТЕКСТЕ:
ВОПРОСЫ ПОЭТИКИ
Шубникова-Гусева Н. И. (Москва). Сергей Есенин в контексте эпохи: итоги и перспективы академического проекта
Иогансон Б. И. (Константиново). Мировая есениниана в фондовой коллекции Государственного музея-заповедника С. А. Есенина
Савченко Т. К. (Москва). «Искусство должно вызывать потрясенье»: Отзвуки англоязычного имажизма в творческой практике имажинистов
Доманский В. А. (Санкт-Петербург). Метафорический мир Сергея Есенина
Скороходов М. В. (Москва). Мотив странничества в раннем творчестве Сергея Есенина
Николаева А. А. (Москва). «…Все то краткое, что я могу сказать о себе≫: особенности автобиографий С. А. Есенина
Никульцева В. В. (Москва). «Принимай же вызов, Дон-Жуан!..»: лингвопоэтический анализ стихотворения Сергея Есенина «Может, поздно, может, слишком рано...»
Самоделова Е. А., Солобай Н. М. (Москва). Украинская топонимика в жизни и творчестве Сергея Есенина
II.
ЕСЕНИН И ЕГО СОВРЕМЕННИКИ
Серегина С. А. (Москва). С. А. Есенин и А. А. Блок: к истории творческих взаимоотношений
Солнцева Н. М. (Москва). «Песнь Солнценосца» Н. Клюева как скифская поэма
Орлицкий Ю. Б. (Москва). Художественная специфика русской новокрестьянской прозы 1910–1930-х гг.
Арензон Е. Р. (Москва). Имажинисты и Хлебников
Малыгина Н. М. (Москва). Роль А. К. Воронского и журнала «Красная новь» в литературной биографии С. А. Есенина
Кондратенко А. И. (Орел). Орел в биографии Зинаиды Райх (к 125-летию со дня рождения)
III.
ПОЭЗИЯ ЕСЕНИНА В ДИАЛОГЕ ИСКУССТВ
Терехина В. Н. (Москва). «Я растил себя поэтом…»: Сергей Есенин глазами художников
Николаева А. А. (Москва). Есенинские ремарки как средство драматизации действия в поэме «Пугачев»
Солобай Н. М. (Москва). Музыкальная Есениниана композитора Анатолия Александрова
Алексеева Л. К. (Москва). «Звездный Есенин»: выставка к 125-летию поэта в ГМИРЛИ имени В. И. Даля
IV.
ЕСЕНИНСКОЕ СЛОВО
В МУЛЬТИКУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ
Никё М. (Франция, Кан). Переводы произведений С. А. Есенина на французский язык: 1921–2018
Воронова О. Е. (Рязань). Сергей Есенин и Уолт Уитмен: историко-литературные параллели и контексты
Кафанова О. Б. (Санкт-Петербург). Новое во французской рецепции Сергея Есенина: «Черный человек» Анри Абриля
Надъярных М. Ф. (Москва). Латиноамериканский Есенин: ракурсы рецепции
Амелина А. В. (Москва). Восприятие Есенина в Чехии в 1950-1980-е гг.
Фирсов Е. Ф. (Москва). Миодраг Пешич — признанный сербский знаток Есенина и талантливый переводчик
Субботин С. И. (Москва). Есенин в Эстонии и Латвии (1920–1927 годы)
Табатадзе Х. Ш. (Республика Грузия, Тбилиси). Переводы и издания поэмы Сергея Есенина «Анна Снегина» на грузинском языке
Чикина Н.В. (Петрозаводск). Переводы поэзии С. А. Есенина на финский язык в Карелии (1920–1980-е гг.)
ПРИЛОЖЕНИЕ
Зименков А. П., Зименкова Л. П. (Москва). Словарь рифм С. А. Есенина
Субботин С. И., Шубникова-Гусева Н. И. Библиография переводов произведений С. А. Есенина (1920–1927)
Summary
Есенинские сборники 1994–2020
Указатель имен