Select your language

logo br en 1

A.M. Gorky Institute
of World Literature
of the Russian Academy of Sciences

IWL RAS Publishing

A.M. Gorky Institute of World Literature
of the Russian Academy of Sciences

 IWL RAS

Povarskaya 25a, 121069 Moscow, Russia

8-495-690-05-61

edition@imli.ru

iwl.ras.publishing@gmail.com

Sections

Types of publications

  • Classification – name: Literary studies
  • Author: Yuri B. Orlitsky
  • Pages: 31–53
  • Publisher: A.M. Gorky Institute of World Literature of the Russian Academy of Sciences (IWL RAS Publ.)
  • Rights – description: Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 (СС BY-ND)
  • Rights – URL: Visit Website
  • Language of the publication: Russian
  • Type of document: Research Article
  • Collection: Mikhail Prishvin’s Literary Heritage: The Context of National and World Culture
  • DOI: https://doi.org/10.22455/978-5-9208-0780-9-31-53
  • EDN:

    https://elibrary.ru/MNSSAT

  • Year of publication: 2024
  • Place of publication: Moscow
  • PDF

  • Orlitsky, Yu.B. “Prishvin and Free Verse.” Literaturnoe nasledie Mikhaila Prishvina: kontekst otechestvennoi i mirovoi kul’tury [Mikhail Prishvin’s Literary Heritage: The Context of National and World Culture], ed.-comp. Elena Yu. Кnorre, Anastasia G. Gacheva. Moscow, IWL RAS Publ., 2024, pp. 31–53. (In Russ.) https://doi.org/10.22455/978-5-9208-0780-9-31-53

Information about the author:

Yuri B. Orlitsky, DSc in Philology, Leading Research Fellow, Russian State University for the Humanities, Miusskaya Square, 6, 125993, GSP-3, Moscow, Russia.

E-mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.  

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-4868-8882 

Abstract:

The article discusses M. Prishvin’s work experience with free verse (vers libre), a type of Russian versification actively developed within the Silver Age culture. At the same time, Prishvin focused on a version of this verse form based on the traditions of Russian folklore (like A. Dobrolyubov and M. Kuzmin). As free verse, the author proposes to interpret the laments of the folk storyteller Stepanida Maksimovna in Prishvin’s “free” notes, reproduced in the book of essays “In the Land of Fearless Birds” (1907) and Gubin’s “stories” from the story “Ship Thicket” (1935–1936), and also several entries in the writer’s diary for 1935. At the same time, the author relies on domestic traditions of fixing oral folklore, the performer of which the character of Prishvin’s story is supposed to be, in the free verse form. Gubin’s short inserted stories (also called poems, songs, and even epics by Prishvin) correlate with the entries in the writer’s diary that preceded them. The article shows the mechanism of transformation of the diary text into character poetry.

  • Keywords: free verse (vers libre), prosimetry, folklore.

Search

Find book in the current section