Выберите язык

logo ed big

Институт мировой литературы
им. А.М. Горького
Российской академии наук

ИЗДАТЕЛЬСТВО ИМЛИ РАН

Институт мировой литературы им. А.М.Горького

Российской академии наук

121069, г. Москва ул.Поварская 25а,  ИМЛИ РАН

8-495-690-05-61

nasledie@imli.ru

edition@imli.ru

 

440.00

Сведения об авторе: 

Наталья Игоревна Шубникова-Гусева ― доктор филологических наук, главный научный сотрудник, Институт мировой литературы им. А.М. Горького Российской академии наук, ул. Поварская, д. 25 а, 121069 г. Москва, Россия.

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0003-3753-2935

E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в браузере должен быть включен Javascript. 

Аннотация:

Монография посвящена истории восприятия и интерпретации творчества С.А. Есенина в Польше межвоенных лет. Особое внимание уделяется анализу основных предпосылок, закономерностей, различию и сходству переводческой и критической рецепции творчества Есенина в Польше с точки зрения рецептивных стратегий и динамики в разных странах и регионах Европы, Америки и Востока. Обобщающее исследование подобного рода предпринимается впервые. В соответствии с периодизацией, отражающей характер восприятия творчества поэта в Польше, монография содержит три части, посвященные начальному периоду рецепции (1918– 1925), второй половине 1920-х гг. и тридцатым годам. В Приложение входят статьи и рецензии польских писателей и критиков о Есенине 20–30-х гг., переведенные на русский язык, а также факсимиле книги: Сергей Есенин. Исповедь хулигана и другие стихи. В переводе К.А. Яворского. Helm. 1935. Линогравюры Зенона Васневского. Имеется указатель имен. Монография полезна исследователям русской литературы в нашей стране и за рубежом, а также широкому читателю, интересующемуся творчеством С.А. Есенина.

СОДЕРЖАНИЕ

  • Ключевые слова: Русская литература, С. Есенин, Польша, рецептивные стратегии, переводы.