Информация об авторе:
Виноградов И.А.
Игорь Алексеевич Виноградов — доктор филологических наук, главный научный сотрудник, Институт мировой литературы им. А.М. Горького Российской академии наук, ул. Поварская, 25а, 121069 г. Москва, Россия.
ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-9151-4554
Е-mail:
Аннотация:
Статья посвящена изучению источников, которыми пользовался Гоголь в работе над книгой <Размышления о Божественной Литургии> (1842–1852). Установлено, что, наряду с книжными изданиями на церковнославянском и русском языках, Гоголь обращался к текстам, переводов которых на русский язык в то время еще не существовало. В числе привлекаемых печатных источников — сочинение греческого иеромонаха Иоанна Нафнаила, известное под именем «Скрижали»; «Таинственное толкование на Литургию» св. Симеона Солонского; «Новая скрижаль» архиепископа Нижегородского и Арзамасского Вениамина (Румовского-Краснопевкова), «Историческое, догматическое и таинственное изъяснение на Литургию» И.И. Дмитревского; «Ответ лютеранам. Об употреблении таинств» патриарха Константинопольского Иеремии; толкования Литургии протоиереев Григория Мансветова и Иакова Воскресенского, статья А.Н. Муравьева «О Литургии»; многотомное издание аббата Ж.П. Миня «Богословская энциклопедия...», литургические сборники «Евхологии», служебная Минея, Псалтирь, тексты Литургий св. Иоанна Златоуста и св. Василия Великого на греческом, латинском и церковнославянском языках. Привлекаемое Гоголем объяснение литургии святителя Германа Константинопольского на русском языке было впервые напечатано уже после смерти Гоголя, в 1855 г. Русский перевод «Изъяснения Божественной литургии» св. праведного Николая Кавасилы, архиепископа Солунского, тоже увидел свет только в 1857 г. Описаны также литургические тексты (гоголевские автографы и списки) на греческом и латыни, хранящиеся в гоголевском фон- де Российской государственной библиотеки. В приложении впервые публикуется хранящийся в том же фонде список «Божественная Литургия из Чиноположений Апостольских, переведенная и древних Святых Отцев свидетельствами утвержденная». Перевод этого текста на русский язык, в свою очередь, появился в печати довольно поздно, в 1864 г. Изучение источников показывает, что в работе над книгой Гоголь в определенной степени опережал литургические исследования его времени.
Ключевые слова: Н.В. Гоголь, биография, творчество, литургия, толкование, авторский замысел, источники, духовное наследие.

