Об авторе:
Евгений Рудольфович Пономарев — доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник, Институт мировой литературы им. А.М. Горького Российской академии наук, ул. Поварская, д. 25 а, 121069 г. Москва, Россия; профессор, Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена, наб. р. Мойки, д. 48, 191186 г. Санкт-Петербург, Россия.
ORCID ID: https://orcid.org/0000-0001-5508-6532
E-mail:
Исследование выполнено в Институте мировой литературы им. А.М. Горького РАН при финансовой поддержке Российского научного фонда (проект № 17-18-01410-П «Академический Бунин. Источниковедение, текстология, методология»)
Аннотация:
В статье изложен опыт подготовки первого научного издания прозы И.А. Бунина — романа «Жизнь Арсеньева». Выбор основного текста, по мнению автора, не представляет большой проблемы, однако прежние публикаторы определяли его не совсем верно. Новаторские предложения, сделанные в статье, — это вопрос об орфографии издания и вопрос о структуре комментария. Предложено восстановить в полном объеме задуманную Буниным в последнем прижизненном издании компромиссную смешанную орфографию: текст набирается по новой орфографии, но цитаты из древних текстов — по старой. Эту бунинскую идею Издательство имени Чехова применило выборочно, не до конца. Комментарий же автор предлагает разбить на две части: отделить от традиционного реального комментария «Опыт (авто)биографического комментария» (включающий специальное исследование — параллельное развертывание жизни Бунина и жизни Арсеньева). В заключение затронута история текста «Жизни Арсеньева», вопрос о редакциях и вариантах.