Select your language

logo br en 1

A.M. Gorky Institute
of World Literature
of the Russian Academy of Sciences

IWL RAS Publishing

A.M. Gorky Institute of World Literature
of the Russian Academy of Sciences

 IWL RAS

Povarskaya 25A, bld. 1, 121069 Moscow, Russia

8-495-690-05-61

edition@imli.ru

iwl.ras.publishing@gmail.com

Sections

Types of publications

ВНИМАНИЕ!

Дорогие коллеги! Мы запустили продажу электронных книг в формате PDF на сайте издательства. Если у вас возникают вопросы по работе магазина, обращайтесь на е-мейл petyaeva@imli.ru.

Не все книги в нашем каталоге доступны к продаже в электронном виде. Если книга недоступна в электронном формате, вы можете приобрести бумажное издание в киоске ИМЛИ РАН по адресу: г. Москва, ул. Поварская, 25 А, стр 1.

  • Classification – name: Literary studies
  • Author: Olga A.Tufanova
  • Pages: 609-622
  • Publisher: A.M. Gorky Institute of World Literature of the Russian Academy of Sciences (IWL RAS Publ.)
  • Rights – description: Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 (СС BY-ND)
  • Rights – URL: Visit Website
  • Language of the publication: Russian
  • Type of document: Research Article
  • Collection: Beyond Borders: In Memory of Andrey Kofman
  • DOI: https://doi.org/10.22455/978-5-9208-0803-5-609-622
  • EDN:

    https://elibrary.ru/VJXAII

  • Year of publication: 2025
  • Place of publication: Moscow
  • PDF

  • Tufanova, O.A. “The Picture of the ‘Wild Islands’ in the Chronograph of 1617 and in the Russian Translation of the ‘Chronicles’ by Marcin Bielski.” Beyond Borders: In Memory of Andrey Kofman, ex. ed. Veronika B. Zuseva-Özkan. Moscow, IWL RAS Publ., 2025, pp. 609–622. (In Russian) https://doi.org/10.22455/978-5-9208-0803-5-609-622

Information about the author: 

Olga A.Tufanova, DSc in Philology, A.M. Gorky Institute of World Literature of the Russian Academy of Sciences, Povarskaya 25 а, 121069 Moscow, Russia.

ORCID ID: 0000-0002-2254-7969.

E-mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Abstract:

The article provides a textual analysis of the story of how America was discovered, included in the Russian Chronograph of 1617. Since the publication of A.N. Popov’s book “Review of Russian-Language Chronographs”, the Russian translation of “Kronika Swiata” (“Universal Chronicle”) by Marcin Bielski is considered to be the source of this narrative. A detailed comparison of the relevant chapters in two handwritten sources refutes A.N. Popov’s hypothesis that the story of the discovery of America was directly borrowed from the Russian translation of the Chronicle in the version of 1670. The texts of the narratives about Columbus’s expeditions are far from identical — they are completely different. The compiler of the Chronograph of 1617 obviously handled the source very freely, significantly reduced the parts pertaining to emotional stories about cannibals, almost completely ignored the fragments describing female population, conflicts with locals and among the conquistadors, etc., and subjected the information about the flora and fauna of the new islands to stylistic and editorial modifications.

  • Keywords: Chronograph of 1617, Chronicle by Marcin Bielski, Discovery of America, Comparative Analysis, Translation, Source Studies.

Search