Выберите язык

logo ed big

Институт мировой литературы
им. А.М. Горького
Российской академии наук

Издательство ИМЛИ РАН

Институт мировой литературы им. А.М.Горького

Российской академии наук

121069, г. Москва ул.Поварская 25а,  ИМЛИ РАН

8-495-690-05-61

nasledie@imli.ru

edition@imli.ru

 

Тематический каталог

Типы изданий

Продажа электронных книг

Информация об авторе:

Чистова Елена Викторовна — кандидат филологических наук, доцент кафедры теории, практики и дидактики перевода, Университета мировых цивилизаций имени В.В. Жириновского (УМЦ, Москва) Ленинский проспект, д. 1/2, корп. 1, 119049 г. Москва, Россия.

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-4016-7935

E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в браузере должен быть включен Javascript. 

Аннотация:

В статье поднимаются вопросы переводческой адаптации малоизвестных или коммерчески неэффективных топонимов-брендов, претендующих на международное продвижение. Автор презентует методику исследования ономастического сознания потенциального туриста с целью стратегического планирования коммерческой топонимной номинации. Апробация методики показана на примере топонимов Красноярского края в восприятии носителями китайского языка. С помощью социолингвистических и переводческих методов установлено, что 67% исследуемых топонимов являются нерепрезентативными и чужеродными для потенциальных китайских туристов. Несмотря на применение нейтральных фонетиков и формантов, указывающих на принадлежность к категории, топонимы сложно воспринимаются из-за громоздких форм и неблагоприятного звучания. В качестве эффективного переводческого решения предлагается использовать «думающие транскрипции» и сокращенные альтернативные номинации имеющихся фонетических заимствований.

Ключевые слова: социолингвистика, теория перевода, топонимная номинация, географический бренд, туризм, китайский язык, Красноярск, Сибирь.

Поиск по сайту

Поиск по текущему разделу