Выберите язык

logo ed big

Институт мировой литературы
им. А.М. Горького
Российской академии наук

Издательство ИМЛИ РАН

Институт мировой литературы им. А.М.Горького

Российской академии наук

121069, г. Москва ул.Поварская 25а,  ИМЛИ РАН

8-495-690-05-61

nasledie@imli.ru

edition@imli.ru

 

Тематический каталог

Типы изданий

Продажа электронных книг

Информация об авторе:

Любовь Ивановна Жолудева — кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры романского языкознания, Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова, 1-й корпус гуманитарных факультетов (1-й ГУМ), Ленинские горы, ГСП-1, 119991 г. Москва, Россия.

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-1797-785X

E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в браузере должен быть включен Javascript. 

Аннотация:

Статья посвящена эволюции подходов к переводу в эпоху позднего Cредневековья. На примере переводов «Утешения философией» (523–524) Северина Боэция на народные языки (французский, английский, итальянский), выполненных в XIII–XIV вв., автор показывает, как постепенно меняется представление об адаптации текста и как ориентация переводчика на аудиторию (когда переводчик, по сути, становился соавтором текста) постепенно сменяется стремлением к адекватной передаче содержательной и, до определенной степени, формальной стороны оригинального текста. На основе сопоставления переводов «Утешения философией» Северина Боэция на народные языки был предложен подход к типологии средневековых переводов, опирающийся на прагматический критерий: установке переводчика на следование оригиналу противопоставляется установка на адаптацию текста к нуждам и ожиданиям аудитории. Формирование современного подхода к переводу, предполагающего сочетание верности оригиналу, с одной стороны, и соответствия ожиданиям современной аудитории, с другой, в дальнейшем будет происходить с учетом опыта средневековых переводчиков.

  • Ключевые слова: перевод, переложение, средневековый перевод, переводческие концепции, переводы «Утешения философией» Северина Боэция.

Поиск по сайту

Поиск по текущему разделу