Информация об авторе:
Зусева-Озкан В.Б.
Вероника Борисовна Зусева-Озкан — доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник, Институт мировой литературы им. А.М. Горького Российской академии наук, ул. Поварская, д. 25 а, 121069 г. Москва, Россия.
ORCID ID: https://orcid.org/0000-0001-9537-108X
E-mail:
Аннотация:
В статье рассматривается креативная рецепция пьесы Э. Ростана «Сирано де Бержерак» (1897) в ряде лирических и драматических произведений М.И. Цветаевой 1910-х – начала 1920-х гг. и в рассказе Н.А. Тэффи «Сирано де Бержерак» (1926) в гендерном аспекте. Устанавливается, что в рассказе Тэффи мужские и женские роли отчетливо разграничены, а попытка героини сыграть маскулинную роль смешна: женщина не может отрешиться от своей женскости и, даже если захочет выступить в роли Сирано, непременно собьется на Принцессу Грёзу. У Цветаевой, напротив, роли и паттерны ростановских пьес используются в рамках утверждения «мужеженственности» и лирической героини, и женских персонажей ее пьес, где высшая доблесть и высшая прелесть заключаются как раз в андрогинности, в способности возвыситься над полом и тем самым стать созданиями духа, преодолевшими плоть (мотив, который, безусловно, присутствует и у самого Ростана). Как в случае Цветаевой, так и в случае Тэффи креативная рецепция пьес Эдмона Ростана связывается с особой «литературностью» письма, порожденной автометарефлексивностью самого ростановского творчества.