Выберите язык

logo ed big

Институт мировой литературы
им. А.М. Горького
Российской академии наук

Издательство ИМЛИ РАН

Институт мировой литературы им. А.М.Горького

Российской академии наук

121069, г. Москва ул. Поварская 25A, стр. 1, ИМЛИ РАН

8-495-690-05-61

nasledie@imli.ru

edition@imli.ru

 

Тематический каталог

Типы изданий

ВНИМАНИЕ!

Дорогие коллеги! Мы запустили продажу электронных книг в формате PDF на сайте издательства. Если у вас возникают вопросы по работе магазина, обращайтесь на е-мейл petyaeva@imli.ru.

Не все книги в нашем каталоге доступны к продаже в электронном виде. Если книга недоступна в электронном формате, вы можете приобрести бумажное издание в киоске ИМЛИ РАН по адресу: г. Москва, ул. Поварская, 25 А, стр 1.

  • Сборник: Поверх границ: Книга памяти Андрея Федоровича Кофмана
  • DOI: https://doi.org/10.22455/978-5-9208-0803-5-185-202
  • EDN:

    https://elibrary.ru/DRQRYI

  • Год выпуска: 2025
  • PDF

  • Куделин А.Б. Арабская поэзия и поэзия европейская: к проблеме взаимодействия культурно-исторических ареалов в Средние века // Поверх границ: Книга памяти Андрея Федоровича Кофмана / отв. ред. В.Б. Зусева-Озкан. М.: ИМЛИ РАН, 2025. С. 185–202. https://doi.org/10.22455/978-5-9208-0803-5-185-202
  • Автор: Куделин А.Б.
  • Список литературы:

    Исследования

    1. Евдокимова Л.В. Лирика трубадуров в исследовательских и эдиционных практиках XX в. // Studia Litterarum. 2025. (В печати.)
    2. Келли Дж. Испанская литература. М.; Пг.: Гос. изд-во, 1923. 342 с.
    3. Корш В.Ф., Кирпичников А.И. Всеобщая история литературы. СПб.: Изд. Карла Риккера, 1885. Т. II: История средневековой литературы. 923 с.
    4. Крачковский И.Ю. Арабская культура в Испании. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1937. 32 с.
    5. Крачковский И.Ю. Арабская поэзия в Испании // Крачковский И.Ю. Избранные сочинения: в 6 т. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1956. Т. 2. С. 470–523.
    6. Крачковский И.Ю. Полвека испанской арабистики // Крачковский И.Ю. Избранные сочинения: в 6 т. М.; Л.: Изд-во АН СССР, Т. 5. С. 300–328.
    7. Куделин А.Б. Арабо-испанская строфика как «смешанная поэтическая система»: гипотеза Х. Риберы в свете последних открытий // Типология и взаимосвязи средневековых литератур Востока и Запада. М.: ГРВЛ; Наука, 1974. С. 379–414.
    8. Мелетинский Е.М. Заметки о средневековых жанрах, преимущественно повествовательных // Проблемы жанра в литературе Средневековья. М.: Наследие, 1994. С. 7–26.
    9. Менендес Пидаль Р. Арабская поэзия и поэзия европейская // Менендес Пидаль Р. Избранные сочинения. М.: Иностранная литература, С. 466–509.
    10. Тихонова О.В. Алхамиадо: Иберороманские тексты VIII–XVII вв. в арабской графике. СПб.: Изд-во Ин-та восточных рукописей РАН, 2023. 376 с.
    11. Якубинский Л.П. О поэтическом глоссемосочетании // Поэтика. Сборники по теории поэтического языка. Пг.: 18-я Гос. Тип., 1919. С. 7–12.
    12. Borello A. Jaryas andalusíes. Bahía Bianca: Instituto de Humanidades, Universidad Nacional del Sur, 1959. 74 p.
    13. Corriente F. Poesía dialectal árabe y romance en Alandalús. Madrid: Gredos, 1997. 386 p.
    14. Elwert Th. L’emploie de langues étrangères comme procédé stylistique // Revue de littérature comparée. 1960. T. 34, № 3. Р. 409–437.
    15. Jones A. Romance Kharjas in Andalusian Arabic Muwaššaḥ A Palaeographical Analysis. London: Ithaca, 1988. xii, 306 p.
    16. Heger K. Die bisher veröffentlichen Harğas und ihre Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1960. xviii, 206 S.
    17. Heijkoop H., Zwartjes O. Muwaššah, Zajal, Kharja: Bibliography of Eleven Centuries of Strophic Poetry and Music from Al-Andalus and Their Influence on East and Wes Leiden: Brill, 2004. 378 p.
    18. Hitchcock R. The Kharjas: A Critical Bibliography. London: Grant and Cutler, 1977. 68 p.
    19. Hitchcock , López-Morillas C. The Kharjas: A Critical Bibliography. Supplement 1. London: D.S. Brewer, 1996. 96 p.
    20. Le Gentil P. Le virelai et le villancico. Le problème des origines arabes. Paris: Société d’Editions “Les Belles Lettres”, 1954. 279 p.
    21. Nykl R. Hispano-Arabic Poetry and Its Relations with the Old Provençal Troubadours. Baltimore: J.H. Furst Company, 1946. 416 p.
    22. Schippers A. Spanish Hebrew Poetry and the Arabic Literary Arabic Themes in Hebrew Andalusian Poetry. Leiden; N. Y.; Köln: Brill, 1994. 376 р.
    23. Solà-Solé M. Corpus de poesía mozárabe (las harğas andalusíes). Barcelona: Ediciones Hispam, 1973. 380 p.
    24. Stern M. Hispano-Arabic Strophic Poetry. Oxford: Clarendon Press, 1974. xv, 252 p.
    25. Stern M. Les vers finaux en espagnol dans les muwaššaḥs hispano-hébraïques // Al-Andalus. 1948. Vol. 13, no. 2. P. 300–346.
    26. Zwartjes O. Love Songs from al-Andalus. History, Structure and Meaning of the Leiden; N. Y.; Kö1n: Brill, 1997. xiv, 386 p.

    Источники

    1. Ибн Бассам Китаб аз-захира фи махасин ахл ал-джазира. Каир: [б. и.], Т. 1, ч. 2. 315 с. (на араб. яз.)
    2. Ибн Сана’ ал-Мулк Дар ат-Тираз фи ‛амал ал-мувашшахат. Дамаск: [б. и.], 177 с. (на араб. яз.)
    3. Ibn Quzman. El Cancionero Hispanoárabe / F. Corriente. Madrid: Editora Nacional, 1984. 363 p.
    4. Monroe T. The Mischievous Muse: Extant Poetry and Prose by Ibn Quzmān of Córdoba (d.ah 555/ad 1160): in 2 vols. Leiden: Brill, 2016. (Brill Studies in Middle East Literatures)

Информация об авторе:

Александр Борисович Куделин — академик РАН, доктор филологических наук, профессор, научный руководитель ИМЛИ РАН, Институт мировой литературы им. А.М. Горького Российской академии наук, ул. Поварская, д. 25 а, 121069 Москва, Россия.

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-9802-5382

E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в браузере должен быть включен Javascript.

Аннотация:

В статье ставится проблема пересмотра представлений о характере и динамике взаимодействия арабской и европейской поэзии в Средние века, которые отстаивались сторонниками «арабской гипотезы» — теории о влиянии андалусской поэзии на провансальскую лирику трубадуров. Сформулированная в XVIII в. и поддержанная романтиками в XIX в., эта гипотеза к концу XIX – началу XX в. подверглась критике и была отвергнута большинством исследователей. Однако открытия в области андалусской строфической поэзии (заджал, мувашшах) и выявление романских хардж позволили по-новому взглянуть на механизмы литературных контактов. Методологически работа опирается на концепцию Хулиана Риберы, который предложил рассматривать андалусскую строфическую поэзию как часть гибридной «арабо-романской» системы, возникшей в условиях билингвизма жителей Пиренейского полуострова. Автор исследует принципы функционирования андалусской строфики и ее взаимодействия с западноевропейской традицией. Изучение вновь открытых материалов и анализ средневековых арабских поэтологических трудов показывает, что процесс культурного обмена между Востоком и Западом был более сложным, чем предполагалось ранее: взаимодействие происходило не в форме прямого заимствования, а через многоуровневую адаптацию.

  • Ключевые слова: андалусская поэзия, провансальская лирика, трубадуры, арабская гипотеза, мувашшах, заджал, харджа, билингвизм, культурный обмен, поэтические структуры.

Поиск по сайту

Поиск по текущему разделу