Об авторе:
Елена Владимировна Халтрин-Халтурина — доктор филологических наук (РФ), PhD in English (США), ведущий научный сотрудник, Институт мировой литературы им. А.М. Горького Российской академии наук, ул. Поварская, д. 25 а, 121069 г. Москва, Россия.
ORCID ID: https://orcid.org/0000-0003-2205-9444
E-mail:
Аннотация:
В работе показано, что академические истории литературы, подробно освещавшие поэтологию английского Ренессанса в XIX–XX вв., допускают вариативность в описании литературной теории тюдоровской эпохи и состава литературы того времени. Учитывая эти нюансы, необходимо также разграничить два взгляда на корпус литературных произведений XVI в.: из нашего времени и из елизаветинского. С опорой на многочисленные источники, мы перечисляем «литературно-теоретические» (поэтологические и риторические) трактаты, широко известные в Великобритании XVI в., в том числе те, которые изначально были созданы на английском языке. Уделено внимание тюдоровским «зерцалам» и металитературным вставкам в художественные произведения. Общим для английских трактатов XVI в. является отношение к художественному вымыслу (fiction) как к небылице, которая сродни не только поэтическому воображению, но и розыгрышам, хитрому обману (smth. feigned, counterfeit) — смысл, нередко получавший игровую интерпретацию в произведениях Спенсера и Шекспира. Приемы конструирования вымыслов с помощью многочисленных риторических фигур «иллюзорного изображения» (figures of feigned/counterfeit representation) тщательно описаны в трактатах таких авторов, как Р. Шерри и Дж. Патнем. Английские литераторы практически опробовали эти фигуры в своих художественных произведениях. Здесь особое внимание уделено тому, как именно Спенсер и Шекспир опирались на фигуры «иллюзорного изображения» для создания мнимой реальности.