Об авторе:
Елена Владимировна Халтрин-Халтурина — доктор филологических наук (РФ), PhD in English (США), ведущий научный сотрудник, Институт мировой литературы им. А.М. Горького Российской академии наук, ул. Поварская, д. 25 а, 121069 г. Москва, Россия.
E-mail:
ORCID ID: https://orcid.org/0000-0003-2205-9444
Аннотация:
В работе показано, что академические истории литературы, подробно освещавшие поэтологию английского Ренессанса в XIX–XX вв., допускают вариативность в описании литературной теории тюдоровской эпохи и состава литературы того времени. Учитывая эти нюансы, необходимо также разграничить два взгляда на корпус литературных произведений XVI в.: из нашего времени и из елизаветинского. С опорой на многочисленные источники, мы перечисляем «литературно-теоретические» (поэтологические и риторические) трактаты, широко известные в Великобритании XVI в., в том числе те, которые изначально были созданы на английском языке. Уделено внимание тюдоровским «зерцалам» и металитературным вставкам в художественные произведения. Общим для английских трактатов XVI в. является отношение к художественному вымыслу (fiction) как к небылице, которая сродни не только поэтическому воображению, но и розыгрышам, хитрому обману (smth. feigned, counterfeit) — смысл, нередко получавший игровую интерпретацию в произведениях Спенсера и Шекспира. Приемы конструирования вымыслов с помощью многочисленных риторических фигур «иллюзорного изображения» (figures of feigned/counterfeit representation) тщательно описаны в трактатах таких авторов, как Р. Шерри и Дж. Патнем. Английские литераторы практически опробовали эти фигуры в своих художественных произведениях. Здесь особое внимание уделено тому, как именно Спенсер и Шекспир опирались на фигуры «иллюзорного изображения» для создания мнимой реальности.